Альваро Мельо: "Украинский вратарь меня чуть не прибил"
Нападающий "Черноморца" Альваро Мельо покидает одесскую команду. Теперь он будет защищать цвета уругвайского клуба "Серро". В своем интервью газете Ovacion Digital Мельо с теплотой отзывается об Украине.
- Нас было в "Черноморце" пять человек - тех, кто не говорит по-русски. Поэтому мы обзавелись переводчиком, через которого и получали информацию от тренера. Но к сожалению, зачастую это был "испорченный телефон", так как переводчик не слишком разбирается в футболе.
Следовательно, иногда мы понимали установки тренера несколько иначе. Так что если и есть вещь, о которой я жалею, так это что не подучил язык получше.
Сперва мы выучили ругательные слова. Мне сказали фразы, которые нужно говорить голкиперу, я подошел к нему и повторил заученное. Но видимо, что-то я перепутал, так как вратарь чуть меня не прибил. (смеется)
На завтрак украинцы едят яичницу, мы же с Себастьяном [Васкесом] придерживались кофе с тостами. Еще там есть этот красный суп, вроде нашей бузеки. Они едят его и летом, и зимой. Лично мне он не очень нравится - слишком жирноват. Но всегда есть выбор.
Футбол в Украине очень быстрый и тяжелый с физической точки зрения. Внимание в основном уделяется не тактической или технической стороне, а именно физической. Тренировки не самые длительные, но весьма интенсивные.
В последнем матче, что я провел за "Черноморец", было восемь градусов мороза. Мы надели термальные штаны и футболки, плюс массажист поработал над каждым из нас, но все равно было холодно. Мало-помалу чувствуешь, как твое тело угасает. Неважнецкие ощущения.
Я хотел остаться в "Черноморце" еще на год, но мой контракт подошел к концу. Тренер был "за", но с президентом мы не нашли общего языка относительно условий соглашения. Теперь я следующие полгода проведу в "Серро", но мне хотелось бы вернуться. Если и не в Украину, то в Россию, - говорит Мельо.