"Русский голос" Хуанде Рамоса: "Болею за "Шахтер" с 10 лет"

Добавлено:

Максим Афанасьев известен днепропетровским любителям футбола как "голос" тренера "Днепра" Хуанде Рамоса. Именно он, как переводчик, доносит впечатления и мысли испанского тренера на пресс-конференциях до журналистов, а на тренировках - указания для игроков.

О любви к футболу и испанскому языку, а также тонкостях и трудностях своей работы он рассказал в эксклюзивном интервью "Вістям" накануне Всемирного дня переводчика.

Испанская альтернатива

- Максим, расскажите, почему Вы решили стать переводчиком с испанского?
- Сознательного решения не было. Я закончил Донецкий национальный университет по специальности "Русский язык и литература". А испанский язык начал учить в 17 лет, исключительно из интереса к испаноязычной литературе, и воспринимал его как хобби. С каждым днем мои знания языка углублялись и, спустя три года, чтобы подтвердить их, я сдал экзамен Института Сервантеса на самый высокий уровень владения языком. Полученный диплом высшего уровня тогда был единственным в Донецке. После этого я попал в обойму знатоков испанского и по окончании университета стал преподавать этот язык в институте туристического бизнеса.

- Чем же Вас привлек язык Сервантеса?
- Сложно сказать. Я учился в школе с углубленным изучением английского, выигрывал олимпиады. Испанский стал альтернативой тому, что учат все - английскому и французскому. Ведь тогда, 10 лет назад, испанский не был настолько популярен как сейчас. Кроме испанского, могу говорить и работать на португальском языке, сейчас стараюсь больше внимания уделять английскому.

- О работе, связанной с футболом, мечтали?
- Сложно было, родившись в таком футбольном городе, как Донецк, остаться в стороне от футбола. За "Шахтер" болею много лет, в детстве немного занимался футболом. О деятельности, связанной с футболом, изначально не думал. Но кто мог предвидеть, что в Украину приедет работать испанский тренер? К тому же, футбольная сфера оказалась наиболее интересной и привлекательной с точки зрения оплаты труда.

- И как Вы попали в эту сферу?
- Когда в донецкий "Металлург" пять лет назад приехал испанский тренер (Анхель Алонсо - Прим.), ему требовался переводчик. Представители клуба сначала обратились на кафедру испанского языка университета, но там подходящего человека не оказалось, тогда пригласили меня. В "Металлурге" я проработал полгода, этого хватило, чтобы понять специфику работы.

- Почему решили переехать в Днепропетровск?
- Когда появилась информация о том, что в "Днепр" могут пригласить специалиста из Испании, у меня была стабильная работа - полтора года я трудился на заводе по производству трансформаторного оборудования в Полтаве. Но я все же надеялся вернуться в футбол. Поэтому отправил в клуб резюме. На следующий день мне позвонили и пригласили на работу.

Русские выражения - сильнее

- Какие впечатления от работы с Хуанде Рамосом?
- Хорошие. Он оказался самостоятельным, уважающим мое личное время. Это меня приятно удивило. Рамос - человек профессиональный и организованный, знаешь, что он скажет и как поступит в следующую минуту.

- На какой язык переводите указания наставника на тренировках?
- На русский. Те игроки, которые не понимают русского, повторяют действия других футболистов при выполнении упражнений. Помощники Хуанде Рамоса знают английский и тоже помогают донести указания тренера до футболистов.

- Отношения между "Днепром" и "Шахтером" очень напряженные. За кого болеете во время матчей между этими командами?
- Мы - те, кто мы есть, и я не перестану быть человеком, который с десяти лет болеет за "Шахтер". Но это не мешает верой и правдой работать на "Днепр". Во время игр "Шахтера" и "Днепра" все мои переживания - за днепропетровскую команду.

- Случаются ли трудности при переводе с испанского, в частности, ненормативной лексики?
- Если говорить о грубых выражениях, то испанские ругательства вовсе не грубые по сравнению с нашими. Тренер может выругаться, но адекватного перевода не будет, так как русские слова - сильнее. В испанском языке грубости общеприняты, социально зафиксированы, а в нашем языке все по-другому. Но очень часто перевод вовсе и не нужен, ведь игроки и так видят эмоции тренера.

Перевод в движении

- Какими качествами должен обладать хороший футбольный переводчик?
- Прежде всего - хорошо знать язык, в том числе и родной. Нужно быть стрессоустойчивым, готовым к тому, что приходится переводить в движении, слушать сразу нескольких человек. Но главное - быть уверенным в себе, трудолюбивым и не переживать долго из-за неудач.

- Нужно ли быть физически подготовленным, чтобы успевать за тренером во время тренировок?
- Минимальная физическая подготовка нужна. Я приверженец здорового образа жизни, поэтому физические нагрузки не стали для меня неожиданностью. Кроме того, работая в футбольной сфере, нужно быть молодым, быстро двигаться, быть готовым к постоянным переездам.

- Много ли свободного времени остается и чему его посвящаете?
- Я привязан к графику тренировок. Но за пределами футбольного поля мое присутствие в жизни испанского коллектива не требуется. Мой досуг проходит по-онегински - "прогулки, чтенье, сон глубокий". Моим хобби был испанский язык, но теперь он стал профессией, приятно что это соединилось. Хотя если раньше он приносил только радость, то теперь может и напрягать. Иностранный язык - это огромный стресс, актерство, которое очень утомляет. Поэтому нужно уметь заставить себя любить язык, несмотря ни на что.

Штрихи к портрету Максима Афанасьева:

Кредо: "События, которые происходят с человеком, похожи на самого человека".
Семейное положение: разведен.
Любимые книги: "Анна Каренина" Льва Толстого.
Любимое место: бульвар Пушкина в Донецке.
Любимый фильм: "Экипаж".
Любимое блюдо: хлеб с помидорами и оливковым маслом.

Спортивные НовостиRSS - Спортивные Новости - Terrikon

04 июня

11:06
Батагова хотят переместить из Трабзонспора в Галатасарай
10:54
Клопп рекомендует игрока Шахтера системе Red Bull
10:35
Шепелев плюс три: кого Полесье хочет забрать у Александрии
10:21
Для Зинченко нашлось место в дортмундской Боруссии
10:10
Нашествие новичков: о тотальном обновлении УПЛ в последние годы
09:53
Благодарность по нью-йоркски: Никс уволили самого успешного тренера этого века
09:39
Невозможное возможно: Пачука подписывает Неймара
09:27
Федерико Кьеза думает о возвращении в Серию А
09:06
Лука Модрич объяснил, почему решил перейти в Милан
08:54
Элина Свитолина планирует вернуться в Топ-10
08:36
Онана освобождает место в воротах МЮ для Трубина
08:14
Женская сборная Украины проиграла, но повысилась
08:00
Главное за день: Индзаги уходит, Модрич остается, Беллингем перемещается и другие новости

03 июня

19:55
Стало известно, кто будут отвечать за новые трансферы Александрии
19:39
Источник: Карпатам интересен лишь один игрок Руха
19:25
ПСЖ начал переговоры по трансферу Забарного
19:14
"Великолепное путешествие завершено": Индзаги попрощался с Интером
18:56
Интер выбирает между Фабрегасом и экс-тренером Шахтера
18:44
Индзаги покидает Интер ради зарплаты в 30 миллионов евро
18:28
Пихаленок: Игроки Канады? Я знаю только Дэйвиса
18:13
Шапаренко: Я не знаю фамилий, но у Канады очень хорошая сборная
18:01
Источник: Шахтер интересуется Шабановым
17:46
Официально: Ливерпуль продал своего вратарю в клуб Ярмолюка
17:31
Официально: В футболе изменили правило "двойного касания"
17:12
Индзаги все ближе к уходу из Интера
16:53
Свитолина снова не смогла выйти в полуфинал Ролан Гаррос
16:40
СМИ: Лунин остается в Реале
16:32
Не просто геймеры: кто стоит за никами Favbet Team
16:25
Ротань опередил Костышина и стал лучшим тренером мая в УПЛ
16:11
Лидер Карпат стал лучшим игроком последнего месяца сезона 2024/25
15:59
Михайленко: Если вызвали в сборную, значит я все делал хорошо
15:44
Главный претендент на Сергея Шищенко - клуб из Первой лиги
15:28
Джастин Лонвейк возвращается в Динамо
15:15
Еще один клуб УПЛ получил нового тренера
15:00
Челси сделал предложение по вратарю Милана
14:45
Суркис: Достижения Реброва - это предмет нашей гордости и уважения
14:30
Президент Металлиста-1925: Это был сезон испытаний и очищения
14:14
"Выбор был очень трудным": Ротань объяснил, почему ушел из Александрии
14:00
Куда уедет Коман: Ньюкасл, Барселона или Саудовская Аравия?
13:43
АПЛ презентовала мяч Puma после четверти века с Найк